What is the English Equivalent of "振作"?
Introduction
The Chinese word "振作" is often used to describe the act of regaining one's spirits, being motivated, or showing resilience. In English, there are several words that can convey a similar meaning, each with its own nuances. Understanding these equivalents can help bridge the language gap and effectively communicate the concept of "振作" in different contexts.
FAQs
What is the English word for "振作" when referring to someone regaining their spirits?
The English word that best captures the essence of "振作" when someone is regaining their spirits is "perk up." This phrase is often used to describe someone who has been feeling down or discouraged and then suddenly becomes more energetic and positive.
For example, if a friend is feeling sad after a breakup, you might say, "You know, you've been really down lately, but it's time to perk up and start feeling better about yourself again." This suggests a call to action and a positive outlook on the future.
Is there a formal English equivalent for "振作"?
Yes, a formal English equivalent for "振作" is "reinvigorate." This word is often used in professional or formal contexts to describe the act of restoring vitality or enthusiasm to something or someone.
For instance, a manager might say to their team, "Let's reinvigorate our project by setting new, challenging goals." This conveys a sense of renewal and motivation in a formal setting.
What is the English equivalent of "振作" when it comes to motivation?
When "振作" is used to describe motivation, the English word "inspire" is a suitable equivalent. It implies激发 someone's enthusiasm or determination to take action.
For example, a motivational speaker might say, "Her story inspired me to take on new challenges and never give up." This highlights the idea of being inspired to do something, which is akin to "振作" in the context of motivation.
Is there a word that means "振作" in the context of overcoming adversity?
The English word "bounce back" is often used to describe the act of overcoming adversity, which is similar to the concept of "振作" in this context.
For instance, after a personal loss, someone might say, "She's really good at bouncing back from tough situations." This phrase conveys the idea of resilience and the ability to recover from difficult times, much like "振作" implies.